www.cfasofficial.com è un sito web che presenta le attività e i servizi offerti dagli enti cooperanti::
Il Center For American Studies Language Courses Foundation, TIN (NIP): 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006, Stobnicka 5B, 60-480 Poznań, Polonia;
Il Center For American Studies Association, TIN (NIP): 7811990247, REGON: 38256651800000, KRS 0000771445, Stobnicka 5B, 60-480 Poznań, Polonia
Łukasz Bartosik Center For American, European & Global Studies, TIN (NIP): 7812015745, REGON: 387711534, Stobnicka 5B, 60-480 Poznań, Polonia;
Il sito web è stato creato per presentare i servizi degli enti cooperanti.
Ufficio Servizio Clienti - per questioni relative al sito web e allo scopo di adempiere agli obblighi e ai diritti previsti dalle presenti Condizioni d'Uso che si applicano a tutte le entità cooperanti, si prega di indirizzare la corrispondenza:
Per posta all'indirizzo postale: Stobnicka 5B, 60-480 Poznan, Polonia
Le presenti Condizioni d'uso stabiliscono le condizioni formali, organizzative e tecniche della fornitura di servizi per via elettronica da parte degli Enti cooperanti (in particolare attraverso il Sito web) e l'utilizzo del Sito web da parte degli utenti, nonché i termini e le condizioni di conclusione e risoluzione dei contratti per la fornitura di tali servizi, e la procedura di reclamo.
Ogni utente è tenuto a rispettare le disposizioni delle presenti Condizioni d'uso dal dal momento in cui intraprende qualsiasi azione volta a utilizzare il servizio o i servizi offerti attraverso il Sito web, con particolare riferimento all'inizio della trasmissione dei dati.
I diritti d'autore e gli altri diritti di proprietà intellettuale relativi al funzionamento del Sito Web appartengono interamente agli Enti cooperanti.
§2
[Glossario dei termini]
Sito web - il sito cfasofficial.com contenente informazioni sui servizi degli Enti cooperanti e sulle loro offerte.
Entità cooperanti:
Center For American Studies Language Courses Foundation, TIN: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006;
Center For American Studies Association, TIN: 7811990247, REGON: 38256651800000, KRS 0000771445,
Łukasz Bartosik Center For American, European & Global Studies, NIP: 7812015745, REGON: 387711534
Fornitore di servizi – ossia uno degli enti cooperanti che fornisce un determinato servizio a pagamento, come indicato nei Termini del servizio.
Condizioni d’uso - le presenti Condizioni d'uso.
Condizioni di servizio - le condizioni dei servizi forniti da un determinato Fornitore di servizi, che costituiscono parte integrante delle Condizioni d'uso.
Utente - persona che utilizza il sito web.
Partecipante - una persona che ha acquistato e si è iscritta per qualsiasi servizio a pagamento attraverso il Modulo di richiesta.
Servizio - un servizio la cui offerta è stata presentata sul sito web ed è fornita dalle entità cooperanti congiuntamente o da un determinato fornitore di servizi.
Annuncio del servizio - informazioni presentate sul sito web che contengono informazioni informazioni dettagliate su un particolare servizio, ad esempio, una descrizione di una particolare conferenza o di un particolare corso o lezione di formazione.
Newsletter - informazioni personalizzate contenenti informazioni su sconti, novità, prodotti e servizi degli Enti cooperanti.
Abbonato - un utente iscritto alla newsletter.
Modulo di richiesta - uno strumento informatico messo a disposizione sul Sito web allo scopo di acquistare e registrarsi per particolari servizi a pagamento resi dagli Enti cooperanti.
GDPR - Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 aprile 2016, relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali e sulla libera circolazione di tali dati e che abroga la direttiva 95/46/CE.
Codice civile - Legge del 23 aprile 1964 - Codice civile, Dz.U. 1964 n. 16 voce 93 come modificato [Ustawa z dnia 23 kwietnia 1964 r. - Kodeks cywilny, Dz.U. 1964 nr 16 poz. 93 ze zm.]
Legge sulle telecomunicazioni - Legge del 16 luglio 2004 - Legge sulle telecomunicazioni, Dz.U. 2004 n. 171 voce 1800 modificata [Ustawa z dnia 16 lipca 2004 r. Prawo telekomunikacyjne, Dz.U. 2004 nr 171 poz. 1800 ze zm.]
Legge sulla fornitura di servizi per via elettronica - Legge del 18 luglio 2002 sulla fornitura di servizi per via elettronica, Dz.U. 2002 n. 144 voce 1204 modificata [Ustawa z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną, Dz.U. 2002 nr 144 poz. 1204 ze zm.]
Legge sui diritti dei consumatori - Legge del 30 maggio 2014 sui diritti dei consumatori, Dz. U. 2014 voce 827 modificata [Ustawa z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta, Dz.U. 2014 poz. 827 ze zm.]
§3
[Condizioni tecniche]
Per utilizzare correttamente il sito web, sono necessari i seguenti elementi:
Connessione a Internet,
Un browser web che permetta la visualizzazione sullo schermo del computer dell'utente di documenti ipertestuali (HTML) disponibili su Internet tramite il servizio World Wide Web (WWW),
Si raccomanda di utilizzare i browser web Mozilla Firefox, Google Chrome, Opera o Microsoft Edge.
§4
[Servizi]
Gli Enti cooperanti forniscono servizi agli Utenti per via elettronica, in conformità con le disposizioni delle presenti Condizioni d'uso.
Gli Enti cooperanti forniscono gratuitamente agli Utenti i seguenti servizi:
Presentazione di informazioni commerciali e informazioni sui servizi degli Enti cooperanti.
Invio di newsletter.
Gli enti cooperanti forniscono i seguenti servizi a pagamento:
Fornire formazione e corsi,
Organizzazione di conferenze accademiche,
Organizzare conferenze professionali,
Organizzare lezioni di lingua,
Pubblicazione scientifica,
Editing e correzione di testi in lingua inglese,
Consulenza e tutoraggio,
Preparazione per un colloquio (interview prep),
Consulenze su CV e lettere di presentazione.
I prezzi dei servizi a pagamento sono disponibili nelle sezioni apposite sul sito cfasofficial.com.
Tutti gli annunci, compresi i prezzi, le descrizioni dei servizi e altre informazioni contenute nel Sito web, non costituiscono un'offerta, un'offerta commerciale o un'offerta in forma elettronica, ai sensi del Codice Civile, ma sono solo un invito a concludere un accordo.
I servizi descritti nella sezione 2 del presente paragrafo sono forniti congiuntamente dagli Enti cooperanti.
I servizi descritti nel paragrafo 3 del presente articolo sono forniti dall Entità cooperante. Le informazioni su quale entità cooperante fornisce un determinato servizio risulta dalle disposizioni delle Condizioni d'uso o dalle disposizioni dei Termini di servizio.
I termini e le condizioni dettagliate di fornitura dei singoli servizi forniti dal relativo ente cooperante sono descritti in dettaglio nelle Condizioni d'uso e nelle Condizioni di servizio.
§5
[Termini di servizio]
[A. Disposizioni generali]
Wykupując którąkolwiek z usług odpłatnych opisanych w niniejszym paragrafie Regulaminu poprzez Formularz Zgłoszeniowy Uczestnik oświadcza, że:
wyraża zgodę na przetwarzanie zgodnie z polityką prywatności, przez Podmioty Współpracujące jego danych osobowych – w tym nagrywanie i udostępnianie wizerunku w celach:
organizzazione e corretto svolgimento del servizio,
udostępniania do celów promocyjnych i marketingowych przez Podmioty Współpracujące zdjęć i nagrań z jego wizerunkiem, na takich kanałach jak: Facebook, Instagram, TikTok, Youtube, pod warunkiem, że wizerunek stanowi część większej całości (np. konferencji lub , szkolenia w którym uczestniczyło wiele osób).
Zgoda obejmuje łącznie nieograniczone w czasie, nieograniczone co do terytorium (w szczególności w Internecie - na stronie internetowej oraz kanale YouTube administratora i innych podobnych kanałach przekazu), nieodpłatne, wielokrotne rozpowszechnianie przez administratora wizerunku oraz ew. głosu zawartego na zdjęciach/nagraniu w celu promocji działalności administratora oraz wykorzystania w dalszej działalności administratora.
Uczestnik jednocześnie tym samym oświadcza, że został poinformowany o zasadach przyszłego przetwarzania danych oraz o przysługujących mi uprawnieniach. W każdej chwili może wycofać zgodę na publikację wizerunku.
tutti i dati forniti nel modulo di iscrizione sono definitivi, vincolanti e veritieri. Il Partecipante è responsabile di eventuali errori nel suo Modulo di richiesta.
accetta di poter scegliere solo una delle due versioni del attestato che conferma il suo utilizzo del servizio:
un attestato cartaceo inviato per posta all'indirizzo indicato dal Partecipante e recante la firma elettronica di un rappresentante dell'entità Fornitore del servizio (se le informazioni presentate sul sito web che contengono informazioni dettagliate su un determinato servizio - ad esempio la descrizione di una specifica conferenza o di un determinato corso - non includono informazioni sul prezzo dell'invio del attestato per posta, al prezzo del servizio verranno aggiunti 10 EUR).
attestato in versione elettronica inviato all'indirizzo e-mail indicato dal Partecipante in formato PDF, recante la firma elettronica di un rappresentante del Fornitore del Servizio.
disporrà del software/applicazione necessario per utilizzare e/o partecipare al servizio (MS Teams, Zoom o qualsiasi altra applicazione specificata nell'Annuncio del Servizio) il giorno della fornitura del servizio.
l'indirizzo e-mail fornito nel Modulo di richiesta è integrato con l'applicazione che il Fornitore del servizio utilizza per l'esecuzione del servizio.
non deve in nessuna forma registrare, memorizzare, riprodurre, distribuire, registrare o rendere disponibili i contenuti e i materiali presentati prima, durante e dopo la Conferenza, il Corso, la Lezione o qualsiasi altro Servizio, a meno che il Fornitore del Servizio non acconsenta a farlo per iscritto o via e-mail.
Il Fornitore del Servizio dichiara che lui/lei:
si riserva un termine di due mesi per la consegna dei certificati agli indirizzi all'interno della Repubblica di Polonia e un termine di tre mesi per la consegna dei certificati al di fuori della Repubblica di Polonia, a meno che il Fornitore del servizio non fissi un termine precedente.
si riserva il diritto di non tener conto delle modifiche alle informazioni fornite nel modulo di richiesta dopo l'invio del modulo stesso.
in base alla richiesta del Partecipante, emette una fattura IVA per il servizio fornito in forma elettronica (PDF). Se la fattura deve essere pagata da un ente esterno (in particolare un istituto di istruzione superiore), la richiesta di fattura deve essere presentata almeno tre settimane prima della conferenza, corso/formazione, lezione o qualsiasi altro servizio simile.
la fattura per il servizio realizzato viene inviata al partecipante di solito l'ultimo giorno della conferenza/corso/lezione/altro servizio, ma non più tardi di due settimane dopo la fine della conferenza/corso/lezione/altro servizio.
la fattura per il servizio realizzato viene emessa dopo che il pagamento della conferenza/corso/lezione/altro servizio è stato effettuato.
Per quanto non specificato nel presente paragrafo, gli obblighi del Partecipante e del
Fornitore di servizio sono regolati dai principi di buona educazione, dai costumi accademici e dalle disposizioni della legge applicabile.
Le tariffe per i servizi a pagamento non sono rimborsabili, fatto salvo il §6 delle Condizioni d'uso.
Le disposizioni delle sezioni 1-4 di questo paragrafo si applicano a tutti i servizi a pagamento, indipendentemente da chi sia il fornitore del servizio.
[B. Servizi individuali]
Svolgimento dei training e dei corsi:
Servizio fornito da Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006)
Usługa polega na przeprowadzeniu przez Podmiot Świadczący Usługę szkolenia lub kursu o zakresie tematycznym opisanym na stronie cfasofficial.com, czyli przyznaniu Uczestnikowi prawa wstępu na kurs/szkolenie (prawo to powstaje w momencie uiszczenia przez Uczestnika płatności i zaksięgowania jej na koncie podmiotu Świadczącego Usługę). Udział w Szkoleniu lub Kursie dokumentowany jest wystawieniem certyfikatu. Warunkiem uzyskania certyfikatu jest 100% aktywnej obecności w kursie z włączoną kamerą. Zastrzegamy sobie prawo do niewystawienia certyfikatu dla Uczestnika, który nie przestrzega tego warunku.
Każdy uczestnik otrzyma cyfrowy certyfikat opatrzony podpisem Prezesa Zarządu oraz Dyrektora ds. akademickich Center For American Studies. Certyfikat zawiera również nazwisko prowadzącego/ych szkolenie i tytuł szkolenia oraz ilość odbytych godzin szkoleniowych.
Il Partecipante è obbligato a prendere tutte le misure necessarie per una partecipazione ininterrotta al training o al corso.
La quota pagata dal Partecipante al Prestatore di Servizi per la partecipazione al training o al Corso copre la partecipazione di una persona.
Il Partecipante non può registrare le trasmissioni audio-video del Training/Corso fornite dal Fornitore del Servizio.
il partecipante al Training/Corso ha il diritto di utilizzare il materiale didattico fornitogli solo per uso personale.
Un link al webcast (sala conferenze online) sarà reso disponibile ai Partecipanti registrati entro 24 ore prima della conferenza via e-mail.
Ogni partecipante dovrà avere una telecamera, un microfono e una connessione Internet per partecipare al Training o al Corso senza interruzioni. Il fornitore di servizi non è responsabile di eventuali malfunzionamenti tecnici da parte dei partecipanti.
I partecipanti ai corsi di formazione selezionati ricevono un set di materiali di auto-apprendimento gratuito dopo il training/corso solo se è specificato nell'annuncio di servizio.
Il Partecipante è obbligato a segnalare tutti i problemi tecnici (sia prima del training/Corso che il giorno del training/Corso) tramite messaggio privato ad un rappresentante del Fornitore del Servizio, specificando il problema.
Organizzazione di conferenze accademiche:
Servizio fornito da Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006)
Usługa polega na zorganizowaniu oraz przeprowadzeniu przez Podmiot Świadczący Usługę Konferencji Naukowej lub Międzynarodowej Konferencji Naukowej i umożliwienie Uczestnikowi albo (1) wygłoszenia referatu oraz zaprezentowanie prezentacji na wybrany temat. (Uczestnik Czynny) lub (2) wysłuchania prezentacji wygłaszanych przez inne osoby (Uczestnik Bierny). Usługa jest realizowana poprzez przyznanie Uczestnikowi prawa wstępu na konferencję (prawo to powstaje w momencie uiszczenia przez Uczestnika płatności i zaksięgowania jej na koncie podmiotu Świadczącego Usługę)..Uiszczenie płatności za udział w Konferencji jest równoznaczne z rezerwacją czasu na wystąpienie w ramach harmonogramu konferencji (Uczestnik Czynny) lub zagwarantowania miejsca wśród słuchaczy (Uczestnik Bierny). Każda Konferencja posiada Komitet Naukowy, w ramach którego zasiada co najmniej jeden pracownik naukowy z tytułem doktora habilitowanego.
Il tempo per la presentazione è di 10-15 minuti (per le conferenze nazionali) o 15-20 minuti (per le conferenze internazionali) - a meno che l'annuncio del servizio non indichi diversamente.
La quota di partecipazione alla Conferenza pagata dal Partecipante al Fornitore di servizio copre la partecipazione di una persona alla Conferenza.
L'Organizzatore si riserva il diritto di selezionare gli abstract e di non ammettere un partecipante se la qualità scientifica dell'articolo proposto (presentazione) è scarsa.
Iscrivendosi alla Conferenza attraverso il modulo di iscrizione, il partecipante concede al Fornitore del Servizio un consenso gratuito, perpetuo e non esclusivo per utilizzare l'abstract della presentazione e la sua registrazione, moltiplicazione, riproduzione e diffusione in modo tale che tutti possano averne accesso in un tempo e luogo scelti dal Fornitore del Servizio e dagli Enti cooperanti, in particolare attraverso Internet.
L'ora esatta di ogni presentazione sarà stabilita dall’organizzatore senza possibilità di modificare l'ora della presentazione da parte del Partecipante. È responsabilità del Partecipante essere pronto a presentare il proprio elaborato durante la Conferenza nell'orario stabilito dal Fornitore del servizio. Quanto sopra vale anche quando la Conferenza viene prolungata di un giorno.
La programmazione della conferenza sarà pubblicata almeno tre giorni prima dell'evento sulla pagina Facebook dell'evento e inviato direttamente ai partecipanti attivi e passivi alla conferenza.
Link do transmisji (pokoju konferencyjnego) zostanie udostępniony zarejestrowanym Uczestnikom w ciągu 24 godzin przed rozpoczęciem konferencji drogą mailową.
Uczestnik Czynny obowiązany jest podjąć wszystkie kroki niezbędne do niezakłóconego wygłoszenia referatu (wystąpienia) na konferencji realizowanej przez Podmiot Świadczący Usługę. Uczestnik obowiązany jest między innymi do utrzymywania włączonej i sprawnej kamery i mikrofonu (przekaz audio-wideo) oraz zapewnienia prawidłowego funkcjonowania swojego
połączenia internetowego i prezentacji multimedialnej w toku trwania całego referatu (wystąpienia).
Uczestnik Czynny obowiązany jest do obecności na panelu konferencyjnym podczas którego wygłasza swój referat (wystąpienie) oraz do uczestniczenia w sesji pytań i odpowiedzi, która następuje po zakończeniu każdej z sesji konferencji.
Uczestnik obowiązany jest zgłaszać wszystkie problemy techniczne (przed konferencją jak i w dniu konferencji) poprzez wiadomość mailową do Koordynatora Konferencji, dokonując precyzyjnego określenia problemu.
Organizzazione di conferenze professionali:
Servizio fornito da Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006)
Usługa polega na zorganizowaniu oraz przeprowadzeniu przez Podmiot Świadczący Usługę Konferencji Branżowej i umożliwienie uczestnictwa w tej konferencji Uczestnikowi (prawo to powstaje w momencie uiszczenia przez Uczestnika płatności i zaksięgowania jej na koncie podmiotu Świadczącego Usługę). W ramach Konferencji Branżowej Podmiot Świadczący Usługę organizuje wystąpienia kilku ekspertów z danej dziedziny, którzy prezentują swoje wystąpienia (referaty). Uczestnik uczestniczy
poprzez bierne słuchanie wystąpień (referatów) oraz zadawanie pytań podczas sesji pytań i odpowiedzi.
La programmazione della conferenza sarà pubblicata almeno tre giorni prima dell'evento sulla pagina Facebook dell'evento e inviato direttamente ai partecipanti attivi e passivi alla conferenza.
Un link al webcast (sala conferenze online) sarà reso disponibile ai Partecipanti registrati entro 24 ore prima della conferenza via e-mail.
Il Partecipante è tenuto a prendere tutte le precauzioni necessarie per garantire una partecipazione indisturbata alla Conferenza. Il Partecipante è tenuto, tra l'altro, a garantire il corretto funzionamento della sua connessione Internet per tutta la durata della Conferenza.
Il Partecipante è obbligato a segnalare tutti i problemi tecnici (sia prima della conferenza che il giorno stesso della conferenza) tramite messaggio privato all’organizzatore utilizzando Facebook, indicando la natura del problema in modo preciso.
La quota pagata dal Partecipante al fornitore di servizio per la Conferenza professionale copre la partecipazione di una sola persona alla Conferenza.
Organizzazione di lezioni di lingua:
Servizio fornito da Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006)
Il Servizio consiste nel fatto che il Fornitore del Servizio organizza e conduce lezioni individuali o di gruppo e permette al Partecipante di prendere parte alle lezioni. Ogni istruttore concederà un tempo adeguato per le domande che potranno essere poste verbalmente (utilizzando un microfono) o testualmente (utilizzando una funzione di chat). Alcuni istruttori permetteranno di porre domande su base continua durante il corso della lezione, in conformità con l'Annuncio di servizio.
I partecipanti alle lezioni selezionate ricevono un set di materiali di auto-apprendimento gratuiti dopo il training - se specificato nell'annuncio di servizio.
Il programma esatto delle lezioni è incluso ogni volta nella loro descrizione sul sito cfasofficial.com e su Facebook.
Il Fornitore del Servizio si riserva il diritto di apportare modifiche al programma delle lezioni al fine di attuare correttamente i suoi obiettivi, così come di cambiare l'istruttore che tiene la lezione.
Il Partecipante è obbligato a prendere tutte le misure necessarie per partecipare alla lezione senza interruzioni. Il partecipante è obbligato, tra l'altro, a mantenere accesi e funzionanti la sua telecamera e il suo microfono (trasmissione audio-video), nonché a garantire il corretto funzionamento della sua connessione Internet e della presentazione multimediale per tutta la durata della lezione (corso).
Ogni partecipante dovrebbe avere una telecamera funzionante, un microfono e una buona connessione internet. Non siamo responsabili di eventuali problemi tecnici dei partecipanti.
La quota per la lezione (o le lezioni) di lingua pagata dal Partecipante al Fornitore del Servizio copre la partecipazione di una persona alla lezione (o alle lezioni).
Rejestracja na indywidualną lekcją językową w terminie krótszym niż 72 godziny (3 dni) wiążę się z dodatkową opłatą w wysokości 30 złotych. Rejestracja na lekcję językową w terminie krótszym niż 24 godziny (1 dzień) wiąże się z dodatkową opłatą w wysokości 60 złotych.
Pubblicazione accademica:
Usługa świadczona przez wydawnictwo (dalej jako: Wydawnictwo) Fundacji Center For American & European Studies (NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
Il servizio consiste nel pubblicare una pubblicazione accademica in conformità con le disposizioni delle presenti Condizioni d'uso. Il Provider mira a mantenere tutti gli standard accademici e le norme di stile e correttezza.
Nel caso di pubblicazioni individuali, il prezzo del servizio è determinato di volta in volta e individualmente, nel momento in cui l'autore si mette in contatto con l'Editore e per stabilire le condizioni di collaborazione, comprese le scadenze e i costi della pubblicazione.
Nel caso di monografie collettive, la procedura di pubblicazione è la seguente:
L'editore della pubblicazione annuncia e apre un bando per i testi,
Editing sostanziale e controllo formale dei testi da parte dell'autore/editore
Invio dei testi e dell’indice alla casa editrice da parte dell’Autore/Editore
Controllo formale dei testi da parte dell'Editore
Una revisione esterna che ha come risultato l'accettazione di un testo senza correzione, il rinvio per la correzione come indicato dal revisore, o il rifiuto senza la possibilità di essere corretto.
Correzione di bozze ed editing del testo da parte dell'Editore.
Composizione della pubblicazione, disegno della copertina del libro.
Pubblicazione del libro e sua distribuzione.
Il testo può essere rifiutato nella fase di controllo dei requisiti formali (controllo formale) - se i requisiti formali non sono soddisfatti, o nella fase di revisione (controllo sostanziale) se il valore scientifico del testo proposto è di scarsa qualità.
Se il testo deve essere corretto come indicato dal revisore, l'autore è obbligato ad effettuare le correzioni secondo le istruzioni date, pena il rifiuto del testo in fase di controllo di revisione.
Zasady recenzji i etyki wydawniczej oraz instrukcja edytorska zawierająca informacje o wymaganiach formalnych dla tekstów dostępne są na Stronie www.cfasofficial.com w odpowiednich zakładkach. Autor przesyłając tekst akceptuje te zasady i zobowiązuje się do przestrzegania zasad edytorskich opisanych w instrukcji edytorskiej, pod rygorem odrzucenia tekstu na etapie kontroli formalnej.
Przesyłając tekst Wydawnictwu, Autor zgłaszający swój rozdział do monografii wieloautorskiej (lub innego typu publikacji wieloautorskiej) akceptuje następujące zastrzeżenia wydawnicze: (a) Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do odrzucenia tekstów zawierających poważne błędy gramatyczne, stylistyczne czy interpunkcyjne; (b) Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do selekcji nadesłanych tekstów; (c) Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do ingerencji w treść i format tekstów w zakresie niezbędnym do przeprowadzenia publikacji; (d) Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do zmiany ostatecznej daty publikacji; (e) W razie zebrania wysokiej liczby tekstów Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do wydania więcej niż jednej książki, publikując prace w ramach dwóch (lub większej liczby) tomów; (f) Gdy wysyłka drukowanego egzemplarza książki jest przewidywana i ma mieć miejsce za granicę Polski Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do obciążenia Autora kosztami wysyłki; (g) Wniesiona opłata publikacyjna wraz z opłatami akcesoryjnymi (np. opłatą ze egzemplarz drukowany lub egzemplarze dodatkowe) nie podlega zwrotowi (za dzień wykonania całości usługi polegającej na umożliwieniu udziału w procedurze wydawniczej uznać należy dzień wniesienia zasadniczej opłaty publikacyjnej) – od niniejszej zasady nie przewidujemy wyjątków; (h) Ze względu na odległe terminy publikacji – dla publikacji wieloautorskich – oraz rosnące koszty, zastrzegamy sobie prawo do podwyższenia opłaty publikacyjnej w stopniu odpowiadającym oficjalnemu współczynnikowi inflacji ustalonemu przez Narodowy Bank Polski od dnia ogłoszenia danego naboru tekstów.
Druk egzemplarzy papierowych książek przewidziany jest wtedy, gdy ogłoszenie o danym naborze tekstów tak stanowi (dla publikacji wieloautorskich) lub gdy przewiduje to odrębna umowa z autorem/redaktorem. Drukowany egzemplarz autorski (jeśli taki przewiduje ogłoszenie o naborze tekstów) przewidziany jest tylko dla autorów, których tekst został opublikowany (osoby których teksty zostały z jakiejkolwiek przyczyny odrzucone nie nabywają prawa do otrzymania egzemplarza autorskiego).
Editing e correzione di testi in lingua inglese,
Servizio fornito da Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006)
Il servizio di editing e proofreading per i testi in lingua inglese consiste nell'eliminare gli errori di ortografia, grammatica e punteggiatura, e di conseguenza rendere il testo corretto (proofreading), ed eliminare gli errori stilistici, vocaboli contestualmente inappropriati, fraseologie malapplicate, e di conseguenza dare alle frasi inglesi la fluidità e la logica adeguate, e aumentare la facilità di ricezione del testo preservandone il messaggio (editing).
Il Fornitore del Servizio effettua la correzione di bozze, tra l'altro, di testi commerciali, scientifici, di scienze sociali e umanistiche, testi giuridici e legali, testi di blog, narrativa letteraria e saggistica, testi biografici testi biografici.
Al servizio viene applicato un prezzo per ogni pagina di testo revisionato o corretto. 1 pagina è di 1800 caratteri con spazi.
A conclusione della correzione di una bozza (proofreading), è possibile richiedere nuovamente una correzione della bozza dello stesso testo. Il secondo e ogni successivo ordine di correzione per lo stesso testo può essere fatto con uno sconto del 50%. Lo sconto è concesso su richiesta del cliente.
La correzione di bozze (proofreading) include la correzione di errori di ortografia, grammatica e punteggiatura. La correzione di bozze non include la preparazione di note a piè di pagina, bibliografia o qualsiasi altra sezione al di fuori del testo stesso.
L'editing include il lavoro complessivo sullo stile, il flusso, la logica e il tono del testo, così come la preparazione delle note a piè di pagina. L'editing include anche la correzione di bozze.
La scadenza per la correzione o l'editing dipende dalla lunghezza e dalla complessità del testo e viene stabilita individualmente per ogni ordine.
La correzione di bozze e l'editing di testi non includono il controllo del contenuto. Nell'ambito del servizio, il fornitore del servizio non fornisce consulenza legale e non si assume alcuna responsabilità per i testi legali e commerciali revisionati o corretti.
Il Fornitore del servizio garantisce la sicurezza e la riservatezza del testo. Il Fornitore del servizio non è responsabile per la messa a disposizione del contenuto dei testi inviati se l'obbligo di farlo deriva dalla legge (ad esempio la richiesta di fornire l'accesso ai materiali da parte delle autorità competenti come tribunali, forze dell'ordine e simili). I testi che non vengono elaborati dal fornitore del servizio vengono cancellati irrimediabilmente entro 5 giorni dal loro ricevimento.
Mentoring e consulenze di esperti:
Servizio fornito da Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006)
Usługa Mentoringu polega na analizie dotychczasowego doświadczenia i osiągnięć Uczestnika, wyznaczenia planu działania, a następnie pomocy w jego realizacji i monitoringu postępów Uczestnika. Usługa Konsultacji Eksperckich polega na konsultacjach w związku z wybranym przez Uczestnika tematem oraz doradztwie co do najlepszego rozwiązania.
Il Fornitore del servizio offre, tra l'altro, consulenze sul primo college o sul primo lavoro, sullo sviluppo di un percorso di carriera, consigli sulla selezione delle attività e sulla costruzione di un curriculum impressionante, sul networking, sui primi passi verso una carriera accademica, sui primi passi verso una propria attività, sulla preparazione per andare all'università negli Stati Uniti.
Il servizio di Mentoring ha un prezzo a seconda del pacchetto selezionato. Ogni pacchetto include un numero determinato di incontri, 1 incontro online al mese (l'incontro dura 60 minuti), consigli sulla definizione di obiettivi e compiti, possibilità di contatto via e-mail, monitoraggio continuo degli effetti del lavoro del partecipante, valutazione dei progressi del partecipante. È possibile scegliere pacchetti con:
3 incontri
6 incontri
9 incontri
12 incontri
Il servizio di consulenza esperta ha un prezzo orario, secondo il listino prezzi.
Preparazione di un colloquio:
Servizio fornito da Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006)
Il servizio di preparazione al colloquio di lavoro consiste nell'analisi del CV presentato e nella descrizione della posizione per la quale il partecipante si candida, nelle capacità di auto-presentazione del partecipante e nei consigli su come condurre un colloquio di lavoro in maniera corretta ed efficace.
L'iscrizione e il pagamento delle consulenze equivale alla prenotazione della data e dell'ora dell'istruttore. La quota versata non è rimborsabile in caso di assenza o cancellazione da parte del partecipante.
L'iscrizione per una consultazione effettuata a meno di 72 ore (3 giorni) dall’inizio della consultazione stessa è maggiorata di 5-10 EUR (secondo il tasso di conversione della valuta). La registrazione per la consultazione effettuata a meno di 24 ore (1 giorno) dall’inizio della stessa è maggiorata di 12-17 EUR (a seconda del tasso di conversione della valuta).
Il fornitore del servizio mira a preparare al meglio il Partecipante al colloquio, ma non sarà responsabile dell'esito negativo del colloquio di lavoro mirato o di altri colloqui.
Consulenze su CV e lettere di presentazione.
Servizio fornito da Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006)
Usługa polega na przeprowadzeniu analizy przesłanego CV i Listu Motywacyjnego oraz opisu stanowiska, na które Uczestnik aplikuje oraz doradztwo w zakresie prawidłowego i skutecznego przygotowania CV i Listu Motywacyjnego.
L'iscrizione e il pagamento delle consulenze equivale alla prenotazione della data e dell'ora del docente. La quota versata non è rimborsabile in caso di assenza o cancellazione da parte del partecipante.
L'iscrizione per una consultazione effettuata a meno di 72 ore (3 giorni) dall’inizio della consultazione stessa è maggiorata di 5-10 EUR (secondo il tasso di conversione della valuta). La registrazione per la consultazione effettuata a meno di 24 ore (1 giorno) dall’inizio della stessa è maggiorata di 12-17 EUR (a seconda del tasso di conversione della valuta).
Il servizio non include la progettazione grafica o l'editing grafico di un curriculum o di una lettera di presentazione.
§6
[Diritto di recesso da un contratto concluso a distanza o al di fuori dei locali commerciali]
Zgodnie z art. 27 i n. Ustawy o Prawach Konsumenta Uczestnikowi przysługuje prawo odstąpienia od zakupu usługi poprzez Stronę. Uczestnik może w terminie 14 dni odstąpić od niej bez podawania przyczyny i bez ponoszenia kosztów. W przypadku odstąpienia od umowy zawartej na odległość lub umowy zawartej poza lokalem przedsiębiorstwa umowę uważa się za niezawartą.
In caso di recesso dall'acquisto di servizi, l'importo pagato dal Partecipante per un determinato servizio sarà rimborsato integralmente sul conto da cui è stato effettuato il pagamento è stato effettuato, entro 14 giorni dalla consegna del modulo di rimborso.
Jeżeli na wyraźne żądanie Uczestnika, i za jego zgodą, wykonywanie usługi rozpoczęło się przed upływem terminu do odstąpienia od umowy zawartej poza lokalem przedsiębiorstwa, Uczestnik ma obowiązek zapłaty za świadczenia spełnione do chwili odstąpienia od umowy. Kwotę zapłaty oblicza się proporcjonalnie do zakresu spełnionego świadczenia, z uwzględnieniem uzgodnionej w umowie
ceny lub wynagrodzenia. W sytuacji odstąpienia od umowy przez konsumenta, kwota zwrócona konsumentowi zostanie pomniejszona o wartość zapłaty za świadczenia spełnione do chwili odstąpienia od umowy.
Prawo odstąpienia od umowy zawartej poza lokalem przedsiębiorstwa lub na odległość nie przysługuje konsumentowi w odniesieniu do umowy o świadczenie usług, za które konsument jest zobowiązany do zapłaty ceny, jeżeli przedsiębiorca wykonał w pełni usługę za wyraźną i uprzednią zgodą konsumenta, który został poinformowany przed rozpoczęciem świadczenia, że po spełnieniu świadczenia przez przedsiębiorcę utraci prawo odstąpienia od umowy, i przyjął to do wiadomości;
Il consumatore non ha il diritto di recesso da un contratto concluso fuori dai locali commerciali o a distanza nel caso di contratti per la fornitura di servizi relativi a eventi ricreativi, di intrattenimento, sportivi o culturali, se il contratto specifica la data o la durata del servizio;
Postanowienia §6 stosuje się do osoby fizycznej zawierającej umowę bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, gdy z treści tej umowy wynika, że nie ma ona dla tej osoby charakteru zawodowego, wynikającego w szczególności z przedmiotu wykonywanej przez nią działalności gospodarczej, udostępnionego na podstawie przepisów o Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej.
§7
[Newsletter]
Il servizio di newsletter consiste nell'invio gratuito da parte degli Enti cooperanti di informazioni su sconti e novità, prodotti e servizi degli Enti cooperanti, all'indirizzo e-mail fornito dall'Utente.
L'Utente che si iscrive a una newsletter è detto Abbonato.
Ogni Utente può utilizzare il servizio di newsletter. L'utilizzo della newsletter richiede che l'Utente fornisca un indirizzo di posta elettronica e/o un indirizzo postale e che dia il consenso a ricevere i messaggi dagli Enti cooperanti che costituiscono informazioni commerciali nell'ambito del servizio di newsletter.
Il conferimento di un indirizzo di posta elettronica e/o postale e il consenso è volontario, ma necessario per utilizzare il servizio di newsletter.
Durante l'utilizzo del servizio di newsletter, all'Abbonato è vietato inviare contenuti illegali, in particolare l'invio di dati personali altrui senza il consenso delle persone autorizzate.
I singoli messaggi inviati nell'ambito del servizio di newsletter sono opere soggette al diritto d'autore e alla protezione prevista dalla legge. Qualsiasi copia, modifica e utilizzo in modo non conforme all'uso previsto o senza il consenso degli Enti cooperanti può costituire una violazione della legge e comportare, tra l'altro, una responsabilità per danni.
L'accordo per l'utilizzo del servizio di newsletter è concluso a tempo indeterminato con l'iscrizione alla newsletter tramite il modulo disponibile sul sito web.
L'abbonato ha il diritto di disdire il contratto di servizio di newsletter con
effetto immediato. La disdetta del contratto di newsletter comporta il ritiro del consenso all'invio della newsletter concesso dall'Abbonato e la cancellazione dell'abbonato dall'elenco dei destinatari della newsletter. Il contratto di newsletter viene disdetto inviando una e-mail all'indirizzo di posta elettronica indicato nelle Condizioni d'uso o inviando una lettera per posta all'indirizzo postale indicato nelle Condizioni d'uso.
Gli Enti cooperanti possono sospendere o terminare il servizio di newsletter dopo aver
informato gli abbonati via e-mail o posta. Gli enti cooperanti hanno il
diritto di cancellare qualsiasi indirizzo e-mail o postale non valido o inesistente fornito dall'abbonato.
Gli enti cooperanti sono amministratori congiunti dei dati personali trattati ai fini della fornitura del servizio di newsletter. I dettagli del trattamento dei dati personali da parte degli Enti cooperanti sono indicati nella Privacy Policy.
Subskrybent może bez podania przyczyny odstąpić od umowy w terminie 14 dni od jej zawarcia. Odstąpienie dokonuje się poprzez wysłanie oświadczenia o odstąpieniu od umowy na adres mailowy wskazany w Regulaminie lub wysłanie wiadomości pocztą tradycyjną na adres pocztowy wskazany w Regulaminie.
§8
[Procedura di reclamo]
L'Utente e il Partecipante possono presentare un reclamo in merito ai servizi forniti dagli Enti cooperanti.
Podstawa i zakres odpowiedzialności Podmiotów Współpracujących względem Klienta, jeżeli sprzedany Produkt ma wadę są określone powszechnie obowiązującymi przepisami prawa, w szczególności ustawą o prawach konsumenta. Dla umów zawartych do dnia 31 grudnia 2022 roku podstawa i zakres odpowiedzialności Podmiotów Współpracujących wobec konsumentów wynikają w szczególności z Kodeksu Cywilnego (w szczególności z art. 556-576 Kodeksu Cywilnego). W przypadku umów zawartych od dnia 1 stycznia 2023 roku zastosowanie znajdują przepisy ustawy o prawach konsumenta.
W razie braku zgodności towaru z umową konsumentowi przysługują uprawnienia określone w obowiązujących przepisach prawa, w szczególności w ustawie o prawach konsumenta. Podmioty Współpracujące niniejszym informują o przewidzianej przez prawo odpowiedzialności przedsiębiorcy za zgodność świadczenia z umową.
Reklamację można złożyć w dowolnej formie, w szczególności formie elektronicznej za pomocą formularza kontaktowego na Stronie, za pomocą wiadomości e-mail albo pocztą tradycyjną na adres właściwego dla danej usługi Podmiotu Współpracującego. Reklamacja powinna zawierać co najmniej imię i nazwisko usługobiorcy z opisem zgłaszanych zastrzeżeń.
Jeżeli podane w reklamacji dane lub informacje wymagają uzupełnienia, przed rozpatrzeniem reklamacji właściwy Podmiot Współpracujący wzywa składającego reklamację do jej uzupełnienia w stosownym zakresie.
Gli enti cooperanti esaminano il reclamo entro 14 giorni dalla data di ricezione.
Una risposta al reclamo sarà inviata solo all'indirizzo e-mail o postale indicato nel nel reclamo.
Nel caso in cui un utente consumatore presenti un reclamo sulla qualità dei servizi offerti dall'entità cooperante in questione, e questa entità non accoglie il reclamo, l'utente può allora utilizzare metodi extragiudiziali per gestire e far valere il prioprio reclamo. Tali metodi extragiudiziali comprendono:
procedimenti davanti al Tribunale Permanente di Arbitrato dei Consumatori che opera presso l'Ispettorato di Commercio polacco;
una richiesta di avviare un procedimento di mediazione all'ispettore provinciale competente dell'Ispettorato di Commercio polacco nel voivodato dove l'ente cooperante si trova;
l'intervento di un portavoce dei consumatori della contea (comunale) o di un'organizzazione sociale i cui compiti statutari comprendono la protezione dei consumatori (per esempio, la Federazione polacca dei consumatori, l'Associazione polacca dei consumatori);
rozstrzyganie sporów on-line, za pomocą środków komunikacji elektronicznej (Online Dispute Resolution) przez podmioty ODR.
Szczegółowe informacje dotyczące możliwości skorzystania pozasądowych sposobów rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń oraz zasady dostępu do tych procedur dostępne są w siedzibach oraz na stronach internetowych powiatowych (miejskich) rzeczników konsumentów, organizacji społecznych, do których zadań statutowych należy ochrona konsumentów, oraz Wojewódzkich Inspektoratów Inspekcji Handlowej.
Powyższe postanowienia dotyczące konsumentów stosuje się do osoby fizycznej zawierającej umowę bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, gdy z treści tej umowy wynika, że nie ma ona dla tej osoby charakteru zawodowego, wynikającego w szczególności z przedmiotu wykonywanej przez nią działalności gospodarczej, udostępnionego na podstawie przepisów o Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej. W stosunku do pozostałych przedsiębiorców strony wyłączają odpowiedzialność z tytułu rękojmi w maksymalnym dopuszczalnym przez prawo zakresie.
§9
[Dati personali]
Gli enti cooperanti trattano i dati personali degli utenti e dei partecipanti in qualità di amministratori di dati personali. I dettagli del trattamento dei dati personali da parte degli Enti cooperanti sono indicati nell'informativa sulla Privacy Policy.
§10
[regole di responsabilità]
Gli Enti cooperanti adottano tutte le misure necessarie per fornire agli Utenti un accesso ininterrotto al Sito web 24 ore al giorno, 365 giorni all'anno.
Gli Enti cooperanti si riservano il diritto di implementare interruzioni tecniche nel funzionamento del servizio del Sito web. Ogni interruzione non sarà più lunga di 24 ore. L'Utente sarà opportunamente informato di ogni interruzione tecnica.
Gli Enti cooperanti non sono responsabili per qualsiasi uso improprio del Sito web da parte dell'Utente o del Partecipante.
Gli Enti cooperanti non sono responsabili di eventuali danni derivanti dall'uso improprio, all'impossibilità di utilizzare o al malfunzionamento del Sito web per cause di forza maggiore, per colpa dell'Utente o per qualsiasi altra ragione non imputabile agli Enti cooperanti.
Gli Enti cooperanti non si assumono alcuna responsabilità per i dati falsi forniti dall'Utente.
Gli Enti cooperanti si riservano il diritto di modificare i servizi offerti sul Sito e di fornire servizi diversi da quelli offerti sul Sito.
§11
[Modifiche alle condizioni d'uso]
Gli Enti cooperanti si riservano il diritto di modificare le Condizioni d'uso. Le Condizioni d'Uso possono essere modificate a causa di:
modifiche al sito web, compresa l'introduzione di nuove funzionalità, l'aggiunta di nuovi servizi, nonché modifiche dei requisiti tecnici;
aggiunta o modifica dei servizi forniti dagli enti cooperanti nell'ambito delle loro attività;
desiderio di migliorare l'esperienza dell'utente e rendere il Sito Web più facile da usare;
necessità di migliorare la sicurezza delle funzionalità disponibili del Sito Web;
la necessità di adattare le Condizioni d'Uso alle disposizioni di legge, comprese decisioni, ordini, sentenze, interpretazioni o altri atti delle autorità pubbliche;
la necessità di specificare o chiarire le disposizioni delle Condizioni d'Uso;
La modifica entrerà in vigore alla data indicata dalle Entità cooperanti, che non potrà essere inferiore a 14 giorni dal momento in cui le Condizioni d'Uso modificate saranno rese disponibili attraverso il Sito.
L'Utente sarà informato di qualsiasi modifica delle Condizioni d'Uso mediante un avviso pubblicato sul Sito web. Se l'Utente non si oppone all'applicazione delle Condizioni d'Uso modificate entro il termine previsto, le Condizioni d'Uso modificate saranno considerate accettate dall'Utente. L'obiezione alle Condizioni d'uso modificate sarà considerata come risoluzione del contratto con il relativo ente cooperante.
§12
[Disposizioni finali]
Per quanto non previsto dalle presenti Condizioni d'uso, si applicano le disposizioni del diritto polacco, tra cui il Codice civile, la legge sulla fornitura di servizi tramite mezzi elettronici, la legge sulle telecomunicazioni, la legge sui diritti dei consumatori e il GDPR.
In caso di controversie con l'Utente che è un consumatore, il tribunale competente a risolverle sarà un tribunale comune con giurisdizione secondo la legge applicabile.
Nel caso di controversie con un Utente che non sia un consumatore, il tribunale competente a risolvere tali controversie sarà un tribunale comune con giurisdizione sulla sede dell'Entità cooperante interessata.
Niniejszy regulamin obowiązuje od 1 stycznia 2023.
Iscriviti alla Newsletter
per ottenere i
e
nostri codici sconto!
Iscriviti alla Newsletter per ottenere i nostri codici sconto!
Il nostro sito utilizza cookies per garantire il miglior servizio possibile. Utilizzando il sito, autorizzi il loro uso.