CONDICIONES DE USO

§1
[Información Introductoria]
  1. www.cfasofficial.com es un sitio web que presenta las actividades y servicios ofrecidos por las Entidades Colaboradoras, es decir:
    1. la Fundación de Cursos de Idiomas del Centro de Estudios Americanos, TIN (NIP): 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006, Stobnicka 5B, 60-480 Poznań, Polonia;
    2. la Asociación Centro de Estudios Americanos, TIN (NIP): 7811990247, REGON: 38256651800000, KRS 0000771445, Stobnicka 5B, 60-480 Poznań, Polonia
    3. Łukasz Bartosik Center For American, European & Global Studies, TIN (NIP): 7812015745, REGON: 387711534, Stobnicka 5B, 60-480 Poznań, Polonia;
  2. El sitio web ha sido creado para mostrar al público los servicios ofrecidos por las Entidades Colaboradoras.
  3. La Oficina de Atención al Cliente - se encuentra disponible para atender asuntos relacionados con el sitio web y con el fin de cumplir con las obligaciones y derechos en virtud de estas Condiciones de Uso que se aplican a todas las Entidades Colaboradoras. Para comunicarse con la Oficina de Atención al Cliente, por favor comunica tu mensaje:
    1. Por correo, a la dirección postal: Stobnicka 5B, 60-480 Poznan, Polonia
    2. Por correo electrónico a, a la dirección electrónica: [email protected]
    3. Por teléfono: +48 792 342 107
  4. Las presentes Condiciones de Uso establecen las condiciones formales, organizativas y técnicas de la prestación de servicios por medios electrónicos por parte de las Entidades Colaboradoras (en particular a través del Sitio Web) y de la utilización del Sitio Web por parte de los usuarios, así como los términos y condiciones de celebración y rescisión de los contratos de prestación de dichos servicios, y el procedimiento de reclamación.
  5. Cada usuario está obligado a cumplir con las disposiciones de estas Condiciones de Uso desde el momento en el que realiza cualquier acción encaminada a la utilización de los servicios ofrecidos a través del Sitio Web, con especial énfasis en la transmisión de datos personales para ese fin.
  6. Los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual relacionados con el funcionamiento del Sitio Web pertenecen íntegramente a las Entidades Colaboradoras.
§2
[Glosario de términos]
  1. Sitio web - el sitio web cfasofficial.com que contiene información sobre los servicios de las Entidades Colaboradoras y sus ofertas.
  2. Entidades colaboradoras:
    1. Center For American Studies Language Courses Foundation, TIN: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006;
    2. Center For American Studies Association, TIN: 7811990247, REGON: 38256651800000, KRS 0000771445,
    3. Łukasz Bartosik Center For American, European & Global Studies, NIP: 7812015745, REGON: 387711534
  3. Proveedor de servicios - una de las Entidades Colaboradoras que presta un determinado servicio de pago, tal y como se indica en las Condiciones de servicio.
  4. Terminos y condiciones de uso - las presentes Condiciones de uso.
  5. Condiciones de Servicio - condiciones de los servicios prestados por un determinado Proveedor de Servicios, que constituyen una parte integral de las Condiciones de Uso.
  6. Usuario - persona que utiliza el Sitio Web.
  7. Participante - persona que ha comprado y se ha registrado en cualquier servicio de pago a través del Formulario de Solicitud.
  8. Servicio - un servicio cuya oferta ha sido presentada en el Sitio Web y que es prestado por las Entidades Colaboradoras conjuntamente o por un determinado Proveedor de Servicios.
  9. Anuncio de Servicio - información presentada en el Sitio Web que contiene información detallada sobre un determinado Servicio, por ejemplo, la descripción de una determinada Conferencia o de un determinado Curso o Lección de Formación.
  10. boletín informativo - información personalizada que contiene información sobre descuentos, noticias, productos y servicios de las Entidades colaboradoras.
  11. Suscriptor - usuario suscrito al boletín de noticias.
  12. Formulario de solicitud - herramienta informática puesta a disposición en el Sitio Web con el fin de adquirir y registrarse en determinados servicios de pago prestados por las Entidades Colaboradoras.
  13. GDPR - Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE.
  14. Código Civil - Ley de 23 de abril de 1964 - Código Civil Polaco
  15. Ley de Telecomunicaciones - Ley de 16 de julio de 2004 - Ley de Telecomunicaciones Polaca
  16. Ley sobre la prestación de servicios por medios electrónicos - Ley de 18 de julio de 2002 sobre la prestación de servicios por medios electrónicos por empresas polacas
§3
[Condiciones Técnicas]
  1. Para utilizar correctamente el sitio web, se requiere lo siguiente:
    1. conexión a Internet,
    2. un navegador web que permita visualizar en la pantalla del ordenador del usuario los documentos de hipertexto (HTML) disponibles en Internet a través del servicio World Wide Web (WWW),
    3. se recomienda utilizar los navegadores web Mozilla Firefox, Google Chrome, Opera o Microsoft Edge.
§4
[Servicios]
  1. Las Entidades Colaboradoras prestan servicios a los Usuarios por vía electrónica, de acuerdo con lo establecido en las presentes Condiciones de Uso.
  2. Las Entidades Colaboradoras prestan los siguientes servicios a los Usuarios de forma gratuita:
    1. Presentación de información comercial e información sobre los servicios de las Entidades Colaboradoras.
    2. Envío de boletines informativos.
  3. Las Entidades Colaboradoras prestan los siguientes servicios de pago:
    1. Impartición de formación y cursos,
    2. Organización de conferencias académicas,
    3. Organización de conferencias profesionales,
    4. Organización de clases de idiomas,
    5. Publicación científica,
    6. Edición y corrección de textos en inglés,
    7. Asesoramiento y tutoría,
    8. Preparación para entrevistas,
    9. Consultas sobre CV y cartas de motivación.
  4. Los precios de los servicios de pago están disponibles en las pestañas correspondientes del sitio web cfasofficial.com.
  5. Todos los anuncios, incluidos los precios, las descripciones de los servicios y otra información contenida en el Sitio Web, no constituyen una oferta, oferta comercial u oferta en electrónica, en el sentido del Código Civil Polaco, sino que son únicamente una invitación para realizar un contrato por la realización de estos servicios.
  6. Los servicios descritos en el apartado 2 de este párrafo son prestados conjuntamente por las Entidades Colaboradoras.
  7. Los servicios descritos en el apartado 3 de este artículo son prestados por la correspondiente Entidades Colaboradoras. La información sobre qué Entidad Cooperante presta un determinado servicio resulta de las disposiciones de las Condiciones de Uso o de las disposiciones de las Condiciones de Servicio.
  8. Las condiciones detalladas de prestación de los distintos servicios que presta la Entidad Colaboradora correspondiente se describen detalladamente en las Condiciones de Uso y en las Condiciones de Servicio.
§5
[Términos de Servicio]
[Apartado A: Disposiciones Generales]
  1. Wykupując którąkolwiek z usług odpłatnych opisanych w niniejszym paragrafie Regulaminu poprzez Formularz Zgłoszeniowy Uczestnik oświadcza, że:
    1. wyraża zgodę na przetwarzanie zgodnie z polityką prywatności, przez Podmioty Współpracujące jego danych osobowych – w tym nagrywanie i udostępnianie wizerunku w celach:
      • la organización y la correcta prestación del servicio,
      • udostępniania do celów promocyjnych i marketingowych przez Podmioty Współpracujące zdjęć i nagrań z jego wizerunkiem, na takich kanałach jak: Facebook, Instagram, TikTok, Youtube, pod warunkiem, że wizerunek stanowi część większej całości (np. konferencji lub , szkolenia w którym uczestniczyło wiele osób).
      • Zgoda obejmuje łącznie nieograniczone w czasie, nieograniczone co do terytorium (w szczególności w Internecie - na stronie internetowej oraz kanale YouTube administratora i innych podobnych kanałach przekazu), nieodpłatne, wielokrotne rozpowszechnianie przez administratora wizerunku oraz ew. głosu zawartego na zdjęciach/nagraniu w celu promocji działalności administratora oraz wykorzystania w dalszej działalności administratora.
      Uczestnik jednocześnie tym samym oświadcza, że został poinformowany o zasadach przyszłego przetwarzania danych oraz o przysługujących mi uprawnieniach. W każdej chwili może wycofać zgodę na publikację wizerunku.
    2. todos los datos facilitados en el Formulario de Solicitud son definitivos, vinculantes y verdaderos. El Participante es responsable de cualquier error en su Formulario de Solicitud.
    3. acepta poder elegir sólo una de las dos versiones del certificado que confirma su uso del servicio:
      • un certificado en papel enviado por correo a la dirección indicada por el Participante y con la firma electrónica de un representante de la entidad que es Proveedor de Servicios (si la información presentada en el Sitio Web que contiene información detallada sobre un determinado Servicio -por ejemplo, la descripción de una Conferencia o un Curso específico- no incluye información sobre el precio del envío del certificado por correo, se añadirán 10 EUR al precio del Servicio)
      • certificado en versión electrónica enviado a la dirección de correo electrónico indicada por el Participante en formato PDF, con la firma electrónica de un representante del Proveedor de Servicios.
    4. dispondrá del software/aplicación necesario para utilizar y/o participar en el servicio (MS Teams, Zoom o cualquier otra aplicación especificada en el Anuncio de Servicio) el día de la prestación del servicio.
    5. la dirección de correo electrónico proporcionada en el Formulario de Solicitud está integrada en la aplicación que el Proveedor de Servicios utiliza para realizar el servicio.
    6. no grabará, almacenará, reproducirá, distribuirá, registrará o pondrá a disposición de los usuarios el contenido y los materiales presentados antes, durante y después de la Conferencia, el Curso, la Lección o cualquier otro Servicio, a menos que el Proveedor de Servicios lo acepte por escrito o por correo electrónico.
  2. El Proveedor de Servicios declara que:
    1. se reserva un plazo de dos meses para la entrega de certificados a direcciones dentro de la República de Polonia y un plazo de tres meses para la entrega de certificados fuera de la República de Polonia, a menos que el Proveedor de Servicios establezca un plazo anterior.
    2. se reserva el derecho de no tener en cuenta los cambios en la información proporcionada en el Formulario de Solicitud después de que éste haya sido presentado.
    3. a petición del Participante, emitirá una factura con IVA por el servicio prestado en formato electrónico (PDF). Si la factura debe ser pagada por una entidad externa (en particular una institución de enseñanza superior), la solicitud de factura deberá presentarse al menos tres semanas antes de la conferencia, curso/formación, lección o cualquier otro servicio similar.
    4. La factura por el servicio realizado se envía al Participante normalmente el último día de la conferencia/curso/lección/otro servicio, pero a más tardar dos semanas después de la finalización de la conferencia/curso/lección/otro servicio.
    5. La factura por el servicio realizado se emite después de que se haya efectuado el pago de la conferencia/curso/lección/otro servicio.
  3. En lo no especificado en este apartado, las obligaciones del Participante y del Proveedor de Servicios se regirán por los principios de las buenas costumbres, las costumbres académicas y las disposiciones de la legislación aplicable.
  4. Los honorarios por los servicios pagados no son reembolsables, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 6 de las Condiciones de Uso.
  5. Las disposiciones de los apartados 1 a 4 de este párrafo se aplican a todos los servicios de pago, independientemente de quién sea el Proveedor de Servicios.
  6. [B. Servicios Individuales]
  7. Desarrollar Formaciones y Cursos:
    1. Servicio provisto por la Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
    2. Usługa polega na przeprowadzeniu przez Podmiot Świadczący Usługę szkolenia lub kursu o zakresie tematycznym opisanym na stronie cfasofficial.com, czyli przyznaniu Uczestnikowi prawa wstępu na kurs/szkolenie (prawo to powstaje w momencie uiszczenia przez Uczestnika płatności i zaksięgowania jej na koncie podmiotu Świadczącego Usługę). Udział w Szkoleniu lub Kursie dokumentowany jest wystawieniem certyfikatu. Warunkiem uzyskania certyfikatu jest 100% aktywnej obecności w kursie z włączoną kamerą. Zastrzegamy sobie prawo do niewystawienia certyfikatu dla Uczestnika, który nie przestrzega tego warunku.
    3. Każdy uczestnik otrzyma cyfrowy certyfikat opatrzony podpisem Prezesa Zarządu oraz Dyrektora ds. akademickich Center For American Studies. Certyfikat zawiera również nazwisko prowadzącego/ych szkolenie i tytuł szkolenia oraz ilość odbytych godzin szkoleniowych.
    4. El Participante estará obligado a tomar todas las medidas necesarias para la participación ininterrumpida en la Formación o Curso.
    5. La cuota que el Participante pague al Proveedor de Servicios por la participación en la Formación o el Curso cubre la participación de una sola persona en este.
    6. El Participante no puede grabar las transmisiones de audio y vídeo de la Formación/Curso proporcionadas por el Proveedor de Servicios.
    7. El Participante de la Formación/Curso tiene derecho a utilizar los materiales de formación que se le proporcionen solamente para su uso personal.
    8. El enlace va a ser enviado a todos los participantes registrados por correo dentro de las 24 horas previas al inicio del curso.
    9. Cada participante deberá disponer de una cámara, un micrófono y una conexión a Internet para participar en la Formación o el Curso sin interrupción. El Proveedor de Servicios no se hace responsable de los fallos técnicos que se produzcan por parte de los participantes.
    10. Los Participantes de las Formaciones/Cursos seleccionados reciben un conjunto de materiales de autoaprendizaje gratuitos después de la Formación/Curso sólo si se especifica en el Anuncio de Servicio.
    11. El Participante está obligado a informar de todos los problemas técnicos (antes de la Formación/Curso así como el día de la Formación/Curso) por mensaje privado a un representante del Proveedor de Servicios, especificando el problema.
  8. Organización de conferencias académicas:
    1. Servicio provisto por la Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
    2. Usługa polega na zorganizowaniu oraz przeprowadzeniu przez Podmiot Świadczący Usługę Konferencji Naukowej lub Międzynarodowej Konferencji Naukowej i umożliwienie Uczestnikowi albo (1) wygłoszenia referatu oraz zaprezentowanie prezentacji na wybrany temat. (Uczestnik Czynny) lub (2) wysłuchania prezentacji wygłaszanych przez inne osoby (Uczestnik Bierny). Usługa jest realizowana poprzez przyznanie Uczestnikowi prawa wstępu na konferencję (prawo to powstaje w momencie uiszczenia przez Uczestnika płatności i zaksięgowania jej na koncie podmiotu Świadczącego Usługę)..Uiszczenie płatności za udział w Konferencji jest równoznaczne z rezerwacją czasu na wystąpienie w ramach harmonogramu konferencji (Uczestnik Czynny) lub zagwarantowania miejsca wśród słuchaczy (Uczestnik Bierny). Każda Konferencja posiada Komitet Naukowy, w ramach którego zasiada co najmniej jeden pracownik naukowy z tytułem doktora habilitowanego.
    3. El tiempo de intervención es de 10-15 minutos (para las conferencias nacionales) o de 15-20 minutos (para las conferencias internacionales), a menos que se indique lo contrario.
    4. La cuota de participación en la Conferencia pagada por el Participante al Proveedor cubre la ponencia/participación como oyente de una sola persona en la Conferencia.
    5. El Proveedor de Servicios se reserva el derecho de seleccionar los resúmenes y de no admitir a un participante si el valor académico de la ponencia propuesta es insignificante.
    6. Al inscribirse en la Conferencia mediante el Formulario de Solicitud, el Participante concede al Proveedor de Servicios una licencia gratuita, perpetua y no exclusiva para utilizar el resumen de la ponencia (presentación) y su grabación, multiplicarlos, reproducirlos y difundirlos de forma que todo el mundo pueda tener acceso a ellos en el momento y lugar elegidos por el Proveedor de Servicios y las Entidades Colaboradoras, en particular a través de Internet.
    7. La hora exacta de la ponencia será determinada por el Proveedor de Servicios sin que el Participante pueda modificar esta hora. Es responsabilidad del Participante estar preparado para presentar su ponencia durante la Conferencia dentro del plazo establecido por el Proveedor de Servicios. Lo anterior también se aplicará cuando la Conferencia se prolongue un día más.
    8. El programa de la Conferencia se publicará al menos tres días antes del evento y se publicará en la página del evento en Facebook y se enviará directamente a los participantes activos y pasivos de la Conferencia.
    9. Link do transmisji (pokoju konferencyjnego) zostanie udostępniony zarejestrowanym Uczestnikom w ciągu 24 godzin przed rozpoczęciem konferencji drogą mailową.
    10. Uczestnik Czynny obowiązany jest podjąć wszystkie kroki niezbędne do niezakłóconego wygłoszenia referatu (wystąpienia) na konferencji realizowanej przez Podmiot Świadczący Usługę. Uczestnik obowiązany jest między innymi do utrzymywania włączonej i sprawnej kamery i mikrofonu (przekaz audio-wideo) oraz zapewnienia prawidłowego funkcjonowania swojego połączenia internetowego i prezentacji multimedialnej w toku trwania całego referatu (wystąpienia).
    11. Uczestnik Czynny obowiązany jest do obecności na panelu konferencyjnym podczas którego wygłasza swój referat (wystąpienie) oraz do uczestniczenia w sesji pytań i odpowiedzi, która następuje po zakończeniu każdej z sesji konferencji.
    12. Uczestnik obowiązany jest zgłaszać wszystkie problemy techniczne (przed konferencją jak i w dniu konferencji) poprzez wiadomość mailową do Koordynatora Konferencji, dokonując precyzyjnego określenia problemu.
  9. Organización de Conferencias Profesionales:
    1. Servicio provisto por la Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
    2. Usługa polega na zorganizowaniu oraz przeprowadzeniu przez Podmiot Świadczący Usługę Konferencji Branżowej i umożliwienie uczestnictwa w tej konferencji Uczestnikowi (prawo to powstaje w momencie uiszczenia przez Uczestnika płatności i zaksięgowania jej na koncie podmiotu Świadczącego Usługę). W ramach Konferencji Branżowej Podmiot Świadczący Usługę organizuje wystąpienia kilku ekspertów z danej dziedziny, którzy prezentują swoje wystąpienia (referaty). Uczestnik uczestniczy poprzez bierne słuchanie wystąpień (referatów) oraz zadawanie pytań podczas sesji pytań i odpowiedzi.
    3. El programa de la Conferencia se publicará al menos tres días antes del evento y se publicará en la página del evento en Facebook y se enviará directamente a los participantes activos y pasivos de la Conferencia.
    4. Se pondrá a disposición de los Participantes inscritos un enlace a la sala virtual de conferencia en las 24 horas previas a la Conferencia por correo electrónico.
    5. El Participante está obligado a tomar todas las medidas necesarias para su participación ininterrumpida en la Conferencia. El Participante está obligado, entre otras cosas, a garantizar el buen funcionamiento de su conexión a Internet durante toda la Conferencia.
    6. El Participante está obligado a comunicar todos los problemas técnicos (tanto antes de la conferencia como el día de la misma) por mensaje privado al Proveedor a través de Facebook, determinando con precisión el problema.
    7. La cuota de la Conferencia Profesional que el Participante pague al Proveedor cubre la participación de una sola persona en la Conferencia.
  10. Organización de cursos de idiomas:
    1. Servicio provisto por la Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
    2. El Servicio consiste en que el Proveedor de Servicios organice y dirija clases y lecciones individuales o grupales de idiomas, permitiendo al Participante participar en las lecciones y clases. Cada instructor dejará un tiempo adecuado para preguntas, que podrán formularse verbalmente (utilizando un micrófono) o textualmente (utilizando una función de chat). Algunos instructores permitirán que se hagan preguntas de forma continua durante el transcurso de la clase, de acuerdo con el Anuncio de Servicio.
    3. Los participantes de las lecciones y cursos seleccionados reciben un conjunto de materiales de autoaprendizaje gratuitos después de la formación, si esto fue especificado en el Anuncio de Servicio.
    4. El programa exacto de las lecciones se incluye cada vez en su descripción en el sitio web cfasofficial.com y en nuestro Facebook.
    5. El Proveedor de Servicios se reserva el derecho a realizar modificaciones en el programa de las lecciones con el fin de aplicar adecuadamente sus objetivos, así como a cambiar el instructor que imparte la lección.
    6. El Participante está obligado a tomar todas las medidas necesarias para participar en la lección sin interrupción. El participante está obligado, entre otras cosas, a mantener su cámara y su micrófono (transmisión de audio-vídeo) encendidos y en condiciones de funcionamiento, así como a garantizar el correcto funcionamiento de su conexión a Internet y la presentación multimedia durante toda la lección (curso).
    7. Cada participante debe disponer de cámara, micrófono y conexión de internet. No somos responsables por cualquier problema técnico por parte de los participantes.
    8. La cuota de la(s) lección(es) o curso(s) de idiomas pagada por el Participante al Proveedor de Servicios cubre la participación de una sola persona en la(s) lección(es) o curso(s).
    9. Rejestracja na indywidualną lekcją językową w terminie krótszym niż 72 godziny (3 dni) wiążę się z dodatkową opłatą w wysokości 30 złotych. Rejestracja na lekcję językową w terminie krótszym niż 24 godziny (1 dzień) wiąże się z dodatkową opłatą w wysokości 60 złotych.
  11. Publicación de textos académicos:
    1. Usługa świadczona przez wydawnictwo (dalej jako: Wydawnictwo) Fundacji Center For American & European Studies (NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
    2. El servicio consiste en realizar la publicación de un texto académico de acuerdo con las disposiciones de estas Condiciones de Uso. El Proveedor pretende mantener todas las normas académicas y de estilo y corrección.
    3. En el caso de publicaciones individuales, el servicio se realiza cada vez y con un precio individualizado, contactando el autor con la Editorial y estableciendo las condiciones de cooperación, incluyendo los plazos y costes de la publicación.
    4. En el caso de trabajos colectivos, el procedimiento de publicación es el siguiente:
      1. El editor de la publicación anuncia y abre una convocatoria de textos,
      2. Nuestros editores realizan una revisión de fondo y un control de forma del texto enviado por el Autor o Editor de una compilación
      3. Se envía a la editorial, igualmente, un índice de contenidos del o de los textos por parte del Autor o Editor
      4. Se realiza un control formal del texto por parte de la Editorial
      5. Se procede con la revisión externa que tiene como resultado la aceptación de un texto sin corrección, la remisión para su corrección según lo indicado por el revisor, o el rechazo sin la oportunidad de ser corregido.
      6. Se realiza la corrección y edición del texto por parte de la Editorial.
      7. Se genera la composición de la publicación, y el diseño de la cubierta del libro.
      8. Se procede con la publicación propia del texto final como libro y su distribución.
    5. El texto puede ser rechazado en la fase de comprobación de los requisitos formales (control formal) - si no se cumplen los requisitos formales, o en la fase de revisión (control de fondo) si el valor científico del texto propuesto es insignificante.
    6. Si el texto debe ser corregido según lo indicado por el revisor, el autor está obligado a realizar las correcciones de acuerdo con las instrucciones dadas, so pena de que el texto sea rechazado en la fase de control de la revisión.
    7. Zasady recenzji i etyki wydawniczej oraz instrukcja edytorska zawierająca informacje o wymaganiach formalnych dla tekstów dostępne są na Stronie www.cfasofficial.com w odpowiednich zakładkach. Autor przesyłając tekst akceptuje te zasady i zobowiązuje się do przestrzegania zasad edytorskich opisanych w instrukcji edytorskiej, pod rygorem odrzucenia tekstu na etapie kontroli formalnej.
    8. Przesyłając tekst Wydawnictwu, Autor zgłaszający swój rozdział do monografii wieloautorskiej (lub innego typu publikacji wieloautorskiej) akceptuje następujące zastrzeżenia wydawnicze: (a) Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do odrzucenia tekstów zawierających poważne błędy gramatyczne, stylistyczne czy interpunkcyjne; (b) Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do selekcji nadesłanych tekstów; (c) Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do ingerencji w treść i format tekstów w zakresie niezbędnym do przeprowadzenia publikacji; (d) Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do zmiany ostatecznej daty publikacji; (e) W razie zebrania wysokiej liczby tekstów Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do wydania więcej niż jednej książki, publikując prace w ramach dwóch (lub większej liczby) tomów; (f) Gdy wysyłka drukowanego egzemplarza książki jest przewidywana i ma mieć miejsce za granicę Polski Wydawnictwo zastrzega sobie prawo do obciążenia Autora kosztami wysyłki; (g) Wniesiona opłata publikacyjna wraz z opłatami akcesoryjnymi (np. opłatą ze egzemplarz drukowany lub egzemplarze dodatkowe) nie podlega zwrotowi (za dzień wykonania całości usługi polegającej na umożliwieniu udziału w procedurze wydawniczej uznać należy dzień wniesienia zasadniczej opłaty publikacyjnej) – od niniejszej zasady nie przewidujemy wyjątków; (h) Ze względu na odległe terminy publikacji – dla publikacji wieloautorskich – oraz rosnące koszty, zastrzegamy sobie prawo do podwyższenia opłaty publikacyjnej w stopniu odpowiadającym oficjalnemu współczynnikowi inflacji ustalonemu przez Narodowy Bank Polski od dnia ogłoszenia danego naboru tekstów.
    9. Druk egzemplarzy papierowych książek przewidziany jest wtedy, gdy ogłoszenie o danym naborze tekstów tak stanowi (dla publikacji wieloautorskich) lub gdy przewiduje to odrębna umowa z autorem/redaktorem. Drukowany egzemplarz autorski (jeśli taki przewiduje ogłoszenie o naborze tekstów) przewidziany jest tylko dla autorów, których tekst został opublikowany (osoby których teksty zostały z jakiejkolwiek przyczyny odrzucone nie nabywają prawa do otrzymania egzemplarza autorskiego).
  12. Edición y corrección de textos en inglés,
    1. Servicio provisto por la Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
    2. El servicio de edición y revisión de textos en lengua inglesa consiste en la eliminación de errores ortográficos, gramaticales y de puntuación, y en consecuencia en la corrección del texto (proofreading), así como en la eliminación de errores estilísticos, torpezas, compuestos fraseológicos mal aplicados, y en consecuencia en la dotación de las frases en inglés de la fluidez y la lógica adecuadas, y en el aumento de la facilidad de recepción del texto conservando su mensaje (editing).
    3. El Proveedor de Servicios lleva a cabo la corrección de, entre otros, textos empresariales, científicos, de ciencias sociales y humanidades, textos jurídicos y legales, textos de blogs, textos literarios de ficción y no ficción, textos biográficos biográficos.
    4. El servicio tiene un precio por página de texto editado o corregido. 1 página equivale a 1800 caracteres con espacios.
    5. Una vez realizada la corrección, es posible volver a pedir una corrección del mismo texto. La segunda y cada una de las siguientes correcciones del mismo texto pueden realizarse con un descuento del 50%. El descuento se concede a petición del cliente.
    6. La revisión incluye la corrección de errores ortográficos, gramaticales y de puntuación. La corrección no incluye la preparación de notas a pie de página, bibliografía o cualquier otra sección que esté fuera del texto en sí.
    7. La edición incluye el trabajo general sobre el estilo, la fluidez, la lógica y el tono del texto, así como la preparación de las notas a pie de página. La edición también incluye la corrección de pruebas.
    8. El plazo de entrega de la corrección o la edición depende de la longitud y la complejidad del texto y se fija individualmente para cada pedido.
    9. La corrección y edición de textos no incluye el control del contenido. En el marco del servicio, el Proveedor de Servicios no proporciona asesoramiento jurídico y no asume ninguna responsabilidad por los textos jurídicos y comerciales editados o corregidos.
    10. El Proveedor de Servicios garantiza la seguridad y confidencialidad del texto. El Proveedor de Servicios no es responsable de poner a disposición el contenido de los textos enviados si la obligación de hacerlo surge de la ley (por ejemplo, la solicitud de proporcionar acceso a los materiales por parte de las autoridades pertinentes, como los tribunales, la aplicación de la ley y similares). Los textos que no sean procesados por el Proveedor de Servicios se eliminarán irremediablemente en un plazo de 5 días desde su recepción.
  13. Mentorías y Consultorías con Expertos:
    1. Servicio provisto por la Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
    2. Usługa Mentoringu polega na analizie dotychczasowego doświadczenia i osiągnięć Uczestnika, wyznaczenia planu działania, a następnie pomocy w jego realizacji i monitoringu postępów Uczestnika. Usługa Konsultacji Eksperckich polega na konsultacjach w związku z wybranym przez Uczestnika tematem oraz doradztwie co do najlepszego rozwiązania.
    3. El Proveedor de Servicios ofrece, entre otras cosas, consultas sobre la primera universidad o el primer empleo, el desarrollo de una trayectoria profesional, el asesoramiento sobre la selección de actividades y la elaboración de un currículum impresionante, la creación de redes, los primeros pasos hacia una carrera académica, los primeros pasos hacia su propio negocio, la preparación para ir a la universidad en los Estados Unidos.
    4. El servicio de mentoría tiene un precio que depende del paquete seleccionado. Cada paquete incluye un número adecuado de reuniones, 1 reunión en línea al mes (la reunión dura 60 minutos), asesoramiento sobre el establecimiento de objetivos y tareas, posibilidad de contacto por correo electrónico, seguimiento continuo de los efectos del trabajo del Participante, evaluación del progreso del Participante. Puedes elegir paquetes con:
      1. 3 reuniones
      2. 6 reuniones
      3. 9 reuniones
      4. 12 reuniones
    5. El servicio de consultoría con expertos tiene un precio por hora, según la lista de precios.
  14. Preparación para entrevistas:
    1. Servicio provisto por la Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
    2. El servicio de preparación para una entrevista de trabajo consiste en un análisis del CV presentado y una descripción del puesto al que opta el Participante, una revisión de las habilidades de autopresentación del Participante y un asesoramiento sobre cómo realizar una entrevista de trabajo adecuada y eficaz.
    3. La inscripción y el pago de las consultas equivale a la reserva de la fecha y la hora del instructor. La cuota pagada no es reembolsable en caso de ausencia o cancelación por parte del Participante.
    4. La inscripción para la consulta en menos de 72 horas (3 días) previas a la sesión tiene como pago adicional una tasa de 5-10 EUR (según el tipo de conversión de la moneda). La inscripción para una consulta en menos de 24 horas (1 día) previas a la sesión incluye como pago adicional una tasa de 12-17 EUR (según el tipo de cambio).
    5. El Proveedor se ocupará razonablemente y con cuidado para preparar al Participante de la mejor manera posible para su entrevista, pero no será responsable del resultado infructuoso de la entrevista de trabajo prevista o de otra entrevista.
  15. Consultas sobre CV y cartas de motivación.
    1. Servicio provisto por la Center For American Studies Language Courses Foundation (TIN/NIP: 7812019909, REGON: 38871141800000, KRS: 0000895006).
    2. Usługa polega na przeprowadzeniu analizy przesłanego CV i Listu Motywacyjnego oraz opisu stanowiska, na które Uczestnik aplikuje oraz doradztwo w zakresie prawidłowego i skutecznego przygotowania CV i Listu Motywacyjnego.
    3. La inscripción y el pago de las consultas equivale a la reserva de la fecha y la hora del profesor. La cuota pagada no es reembolsable en caso de ausencia o cancelación por parte del participante.
    4. La inscripción para la consulta en menos de 72 horas (3 días) previas a la sesión tiene como pago adicional una tasa de 5-10 EUR (según el tipo de conversión de la moneda). La inscripción para una consulta en menos de 24 horas (1 día) previas a la sesión incluye como pago adicional una tasa de 12-17 EUR (según el tipo de cambio).
    5. El servicio no incluye el diseño gráfico ni la edición gráfica de un currículum o una carta de presentación.
§6
[Right of withdrawal from a distance-concluded or an off-premises-concluded contract]
  1. Zgodnie z art. 27 i n. Ustawy o Prawach Konsumenta Uczestnikowi przysługuje prawo odstąpienia od zakupu usługi poprzez Stronę. Uczestnik może w terminie 14 dni odstąpić od niej bez podawania przyczyny i bez ponoszenia kosztów. W przypadku odstąpienia od umowy zawartej na odległość lub umowy zawartej poza lokalem przedsiębiorstwa umowę uważa się za niezawartą.
  2. En caso de desistimiento de la compra de servicios, el importe pagado por el participante por un servicio determinado se reembolsará íntegramente en la cuenta desde la que se realizó el pago, en un plazo de 14 días a partir de la entrega del formulario de devolución.
  3. El formulario de declaración de desistimiento está disponible en: Formulario de desistimiento del contrato.
  4. Jeżeli na wyraźne żądanie Uczestnika, i za jego zgodą, wykonywanie usługi rozpoczęło się przed upływem terminu do odstąpienia od umowy zawartej poza lokalem przedsiębiorstwa, Uczestnik ma obowiązek zapłaty za świadczenia spełnione do chwili odstąpienia od umowy. Kwotę zapłaty oblicza się proporcjonalnie do zakresu spełnionego świadczenia, z uwzględnieniem uzgodnionej w umowie ceny lub wynagrodzenia. W sytuacji odstąpienia od umowy przez konsumenta, kwota zwrócona konsumentowi zostanie pomniejszona o wartość zapłaty za świadczenia spełnione do chwili odstąpienia od umowy.
  5. Prawo odstąpienia od umowy zawartej poza lokalem przedsiębiorstwa lub na odległość nie przysługuje konsumentowi w odniesieniu do umowy o świadczenie usług, za które konsument jest zobowiązany do zapłaty ceny, jeżeli przedsiębiorca wykonał w pełni usługę za wyraźną i uprzednią zgodą konsumenta, który został poinformowany przed rozpoczęciem świadczenia, że po spełnieniu świadczenia przez przedsiębiorcę utraci prawo odstąpienia od umowy, i przyjął to do wiadomości;
  6. El consumidor no tendrá derecho de desistimiento de un contrato celebrado fuera del establecimiento o a distancia en el caso de los contratos de prestación de servicios relacionados con el ocio, el entretenimiento, los deportes o las manifestaciones culturales, si el contrato especifica la fecha o la duración del servicio;
  7. Postanowienia §6 stosuje się do osoby fizycznej zawierającej umowę bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, gdy z treści tej umowy wynika, że nie ma ona dla tej osoby charakteru zawodowego, wynikającego w szczególności z przedmiotu wykonywanej przez nią działalności gospodarczej, udostępnionego na podstawie przepisów o Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej.
§7
[Boletín]
  1. El servicio de boletín consiste en el envío gratuito por parte de las Entidades Colaboradoras de información sobre descuentos y novedades, productos y servicios de las Entidades Colaboradoras, a la dirección de correo electrónico facilitada por el Usuario.
  2. El Usuario que se suscribe a nuestro boletín informativo se denomina Suscriptor.
  3. Cada Usuario puede utilizar el servicio de boletín. La utilización del boletín requiere que el Usuario proporcione una dirección de correo electrónico y/o una dirección postal y dar su consentimiento para recibir mensajes de las Entidades colaboradoras que constituyan información comercial dentro del servicio de boletín.
  4. Proporcionar una dirección de correo electrónico y/o postal y dar el consentimiento es voluntario, pero necesario para utilizar el servicio de boletín.
  5. Al utilizar el servicio de boletín, se prohíbe al Suscriptor enviar contenidos ilegales, en particular, enviar datos personales de otros sin el consentimiento de personas autorizadas.
  6. Los mensajes individuales enviados en el marco del servicio de boletines informativos son obras sujetas a derechos de autor y a la protección prevista por la ley. Cualquier copia, modificación y utilización de forma contraria al uso previsto o sin el consentimiento de las Entidades Colaboradoras puede constituir una infracción de la ley y dar lugar, entre otras cosas, a una responsabilidad por daños y perjuicios.
  7. El contrato de utilización del servicio de boletín informativo se celebra por tiempo indefinido al suscribirse al boletín mediante el formulario disponible en el Sitio Web.
  8. El suscriptor tiene derecho a rescindir el contrato de servicio de boletín informativo con efecto inmediato. La rescisión del contrato del boletín de noticias conlleva la retirada del consentimiento para el envío del boletín de noticias otorgado por el suscriptor y la eliminación del suscriptor de la lista de destinatarios del boletín de noticias. El acuerdo de servicio de boletín informativo se rescinde enviando un correo electrónico a la dirección de correo electrónico indicada en las Condiciones de Uso o enviando una carta por correo postal a la dirección indicada en las Condiciones de Uso.
  9. Las Entidades colaboradoras podrán suspender o dar por terminado el servicio de boletín informativo tras informar a los suscriptores por correo electrónico o postal. Las Entidades Colaboradoras tendrán el derecho a eliminar cualquier dirección de correo electrónico o postal no válida o inexistente proporcionada por el Suscriptor.
  10. Las Entidades colaboradoras son administradoras conjuntas de los datos personales tratados con el fin de prestar el servicio de boletín informativo. Los detalles del tratamiento de los datos personales por parte de las Entidades Colaboradoras se recogen en la Política de Privacidad.
  11. Subskrybent może bez podania przyczyny odstąpić od umowy w terminie 14 dni od jej zawarcia. Odstąpienie dokonuje się poprzez wysłanie oświadczenia o odstąpieniu od umowy na adres mailowy wskazany w Regulaminie lub wysłanie wiadomości pocztą tradycyjną na adres pocztowy wskazany w Regulaminie.
§8
[Procedimiento para reclamos]
  1. El Usuario y el Participante podrán presentar un reclamo sobre los servicios prestados por las Entidades Colaboradoras.
  2. Podstawa i zakres odpowiedzialności Podmiotów Współpracujących względem Klienta, jeżeli sprzedany Produkt ma wadę są określone powszechnie obowiązującymi przepisami prawa, w szczególności ustawą o prawach konsumenta. Dla umów zawartych do dnia 31 grudnia 2022 roku podstawa i zakres odpowiedzialności Podmiotów Współpracujących wobec konsumentów wynikają w szczególności z Kodeksu Cywilnego (w szczególności z art. 556-576 Kodeksu Cywilnego). W przypadku umów zawartych od dnia 1 stycznia 2023 roku zastosowanie znajdują przepisy ustawy o prawach konsumenta.
  3. W razie braku zgodności towaru z umową konsumentowi przysługują uprawnienia określone w obowiązujących przepisach prawa, w szczególności w ustawie o prawach konsumenta. Podmioty Współpracujące niniejszym informują o przewidzianej przez prawo odpowiedzialności przedsiębiorcy za zgodność świadczenia z umową.
  4. Reklamację można złożyć w dowolnej formie, w szczególności formie elektronicznej za pomocą formularza kontaktowego na Stronie, za pomocą wiadomości e-mail albo pocztą tradycyjną na adres właściwego dla danej usługi Podmiotu Współpracującego. Reklamacja powinna zawierać co najmniej imię i nazwisko usługobiorcy z opisem zgłaszanych zastrzeżeń.
  5. Jeżeli podane w reklamacji dane lub informacje wymagają uzupełnienia, przed rozpatrzeniem reklamacji właściwy Podmiot Współpracujący wzywa składającego reklamację do jej uzupełnienia w stosownym zakresie.
  6. Las Entidades Colaboradoras examinarán el reclamo en el plazo de 14 días a partir de la fecha de su recepción.
  7. La respuesta al reclamo se enviará únicamente a la dirección de correo electrónico o postal indicada en el mismo.
  8. En el caso de que un usuario que tenga la condición de consumidor presente un reclamo sobre la calidad de servicios ofrecidos por la Entidad Colaboradora correspondiente, y ésta no acepte la reclamación, el usuario podrá entonces utilizar vías extrajudiciales para gestionar las quejas y hacer valer los reclamos. Las vías extrajudiciales para tramitar las quejas y hacer valer los reclamos incluyen, entre otras:
    1. procedimientos ante el Tribunal Arbitral Permanente de Consumo que funciona en la Inspección de Comercio de Polonia;
    2. la solicitud de inicio de un procedimiento de mediación ante el correspondiente inspector provincial de la Inspección Comercial de Polonia en el voivodato de la sede de la Entidad Cooperadora;
    3. la intervención de un portavoz de los consumidores del condado (municipio) o de una organización social cuyas tareas estatutarias incluyan la protección de los consumidores (por ejemplo, la Federación Polaca de Consumidores, la Asociación Polaca de Consumidores);
    4. rozstrzyganie sporów on-line, za pomocą środków komunikacji elektronicznej (Online Dispute Resolution) przez podmioty ODR.
  9. Szczegółowe informacje dotyczące możliwości skorzystania pozasądowych sposobów rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń oraz zasady dostępu do tych procedur dostępne są w siedzibach oraz na stronach internetowych powiatowych (miejskich) rzeczników konsumentów, organizacji społecznych, do których zadań statutowych należy ochrona konsumentów, oraz Wojewódzkich Inspektoratów Inspekcji Handlowej.
  10. Powyższe postanowienia dotyczące konsumentów stosuje się do osoby fizycznej zawierającej umowę bezpośrednio związaną z jej działalnością gospodarczą, gdy z treści tej umowy wynika, że nie ma ona dla tej osoby charakteru zawodowego, wynikającego w szczególności z przedmiotu wykonywanej przez nią działalności gospodarczej, udostępnionego na podstawie przepisów o Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej. W stosunku do pozostałych przedsiębiorców strony wyłączają odpowiedzialność z tytułu rękojmi w maksymalnym dopuszczalnym przez prawo zakresie.
§9
[Datos personales]
  1. Las Entidades Colaboradoras tratan los datos personales de los Usuarios y Participantes como administradores de datos personales. Los detalles del tratamiento de datos personales por parte de las Entidades colaboradoras se recogen en la Política de Privacidad.
§10
[Normas de responsabilidad]
  1. Las Entidades Colaboradoras han de adoptar todas las medidas necesarias para proporcionar a los Usuarios un acceso ininterrumpido al Sitio Web las 24 horas del día, los 365 días del año.
  2. Las Entidades Colaboradoras se reservan el derecho de aplicar interrupciones técnicas en el funcionamiento del servicio del Sitio Web. Cada interrupción no será superior a 24 horas. El Usuario será debidamente informado de cada interrupción técnica.
  3. Las Entidades Colaboradoras no se responsabilizan del mal uso del Sitio Web por parte del Usuario o Participante.
  4. Las Entidades colaboradoras no son responsables de los daños y perjuicios derivados del mal uso, imposibilidad de uso o mal funcionamiento del Sitio Web por causas de fuerza mayor, por culpa del Usuario o por cualquier otro motivo no imputable a las Entidades Colaboradoras.
  5. Las Entidades Colaboradoras no asumen ninguna responsabilidad por los datos falsos facilitados por el Usuario.
  6. Las Entidades Colaboradoras se reservan el derecho a modificar los servicios ofrecidos en el Sitio Web y a prestar servicios diferentes a los ofrecidos en el Sitio Web.
§11
[Enmiendas a las Condiciones de Uso]
  1. Las Entidades colaboradoras se reservan el derecho de modificar las Condiciones de uso. Las Condiciones de Uso pueden ser modificadas debido a:
    1. cambios en el Sitio Web, incluyendo la introducción de nuevas funcionalidades, la adición de nuevos servicios, así como cambios en los requisitos técnicos;
    2. adición o cambio de los servicios prestados por las Entidades colaboradoras en el marco de sus actividades;
    3. el deseo de mejorar la experiencia del usuario y de facilitar el uso del Sitio Web;
    4. la necesidad de mejorar la seguridad de las funcionalidades disponibles en el Sitio Web;
    5. la necesidad de adaptar las Condiciones de Uso a las disposiciones de la ley, incluidas las decisiones, órdenes, sentencias, interpretaciones u otros actos de las autoridades públicas;
    6. la necesidad de especificar o aclarar las disposiciones de las Condiciones de Uso;
  2. La modificación entrará en vigor en la fecha indicada por las Entidades Colaboradoras, que no será inferior a 14 días desde el momento en que las Condiciones de Uso modificadas estén disponibles a través del Sitio.
  3. El Usuario será notificado de cualquier cambio en las Condiciones de Uso mediante un aviso publicado en el Sitio web. Si el Usuario no se opone a la aplicación de las Condiciones de Uso modificadas dentro del plazo establecido, las Condiciones de Uso modificadas se considerarán aceptadas por el Usuario. La objeción a las Condiciones de Uso modificadas se considerará como la rescisión del acuerdo con la Entidad Colaboradora correspondiente.
§12
[Provisiones Finales]
  1. En todo asunto no cubierto por estas Condiciones de Uso, se aplicarán las disposiciones de la legislación polaca, incluyendo el Código Civil, la Ley de Prestación de Servicios por Medios Electrónicos, la Ley de Telecomunicaciones, la Ley de Derechos del Consumidor y el GDPR.
  2. En el caso de conflictos con el Usuario que sea consumidor, el tribunal competente para resolverlos será un tribunal común con jurisdicción según la ley aplicable.
  3. En el caso de litigios con el Usuario que no sea consumidor, el tribunal competente para resolverlos será un tribunal común con jurisdicción en la sede de la Entidad Cooperante correspondiente.
  4. Niniejszy regulamin obowiązuje od 1 stycznia 2023.

¡Suscríbete a nuestro boletín informativo
y consigue nuestros códigos de descuento!

Tu dirección de correo electrónico está segura con nosotros. Prometemos no enviarte nada de spam.

Nuestra página web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. El uso de esta página web supone el acuerdo para esto.